16+
 
USD
71.73
EUR
82.78
CNY
10.58
10 июня 2026 19:43

«Арчилан — в движении по России»: международный форум объединил переводчиков из разных регионов

Автор
«Арчилан — в движении по России»: международный форум объединил переводчиков из разных регионов Фото: Дом литераторов Хакасии

В Доме литераторов Хакасии прошла Международная научно-практическая конференция «Переводы произведений КМНС на языки мира». Мероприятие состоялось в рамках кочевого литературного форума «Арчилан — в движении по России» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и Союза писателей России.

Конференция объединила переводчиков, писателей, филологов, издателей и исследователей языкового наследия из разных регионов России и зарубежья.

Кто выступал

Модератор — директор Дома литераторов Хакасии Надежда Бурнакова.

Заместитель министра культуры Хакасии Ирина Браим отметила значимость проекта для укрепления межнационального культурного диалога и сохранения литературного наследия коренных народов.

Председатель фонда «Сибирский писатель», руководитель проекта «Арчилан» Егор Плитченко выступил с докладом «Художественный перевод — диалог смыслов».

Поэт-переводчик Юрий Татаренко (член Союза писателей России, Союза драматургов России) представил доклад «Свобода на коротком поводке. Будни переводчика».

Председатель Хакасского отделения Союза писателей России Наталья Ахпашева поделилась опытом перевода плача шорского священника Ивана Штыгашева (1861–1915), уделив внимание сохранению смысловой и культурной глубины.

В онлайн-формате выступила историк и фольклорист Елена Королёва — об этапах художественного перевода и работе с фольклорными произведениями.

Практическая часть

Круглый стол и мастер-класс Юрия Татаренко «Критика — это звучит нервно» (о литературной критике и взаимодействии автора с профессиональным сообществом).

Основные темы

  • роль художественного перевода в сохранении культурной идентичности КМНС

  • этические границы свободы переводчика

  • работа с фольклорными и сакральными текстами

  • переводы с редких и исчезающих языков