У нас в гостях заведующая литературно-драматургической частью Хакасского национального драматического театра имени Топанова Светлана Сергеевна Селигеева.
Я хотела бы рассказать о проекте нашего театра, который получил поддержку Президентского фонда культурных инициатив. Для нас это огромное событие, это очень приятно, что наш проект был поддержан. У нас в театре сейчас есть фонд поддержки и развития хакасского национального театра. Но чтобы ставить проекты, нужны дополнительные средства, а их, как правило, в культурных учреждениях не очень много. И теперь на средства гранта мы с удовольствием приглашаем специалистов и работаем со своими специалистами. Осенью 2021 года мы впервые приняли участие с проектом постановки по мотивам героического эпоса «Алтын Арығ». Это уникальное произведение, которое напечатано 2 языках. С ним знакомы ученые, которые занимаются филологией, этнографией, фольклором всего мира.
Кто автор идеи?
В первую очередь, это режиссер-постановщик Юрий Матвеевич Майнагашев, народный артист, известный актёр и режиссёр у нас в Хакасии. Он закончился Ленинградский институт театра музыки и кинематографии, который сейчас называется Российский институт сценических искусств. В 1974 вместе с другими выпускниками он приехал к нам в Хакасию. Это было огромным событием, их дипломные спектакли показывали по всей Хакасии. Наш регион поддерживает контакт с этим институтом, мы уже с 1939 года там обучаем своих специалистов. Первая наша студия была в 1939 году, ребята не доучились, оказались в институте в период блокады и защищали город Ленинград.
Вернемся к вашему проекту.
Для нас особенно важно, что он реализуется в этом году. 2022 год объявлен в России годом нематериального наследия народов России. Наш «Алтын Арығ» - это, безусловно, достояние Хакасии и конечно он должен быть на сцене. Прочитать это произведение целиком сложно, оно большое, а спектакль – это наглядное пособие. Мы будем рады, если на него придут посмотреть дети и уже через эмоциональное и зрительное восприятие ближе узнали, что такое наш героический эпос. В Хакасии у нас более 300 героических эпосов, ни у одного народа такого количества нет. Взяться за такое произведение, конечно, это большая ответственность. Во-первых, нужно его преподнести так, чтобы сохранить эпический материал, во-вторых, его нужно преподнести в современном варианте, чтобы это было воспринято современными зрителями, и, в-третьих, конечно, это внутреннее содержание произведения.
Автор произведения, переработавшая этот большой эпос, по которому мы ставим спектакль - драматург Татьяна Андреевна Майнагашева. Из огромного произведения она создала сценическую версию в содружестве с режиссёром Юрием Майнагашевым. Эти произведения сказители, хайджи читали сутками, а мы переработали в двухчасовой проект. И за этот период нужно будет рассказать как можно больше информации. Этот проект интересен еще и тем, что в нем задействован приглашённый художник-постановщикр из Москвы, это Екатерина Ряховская, она известный художник, которая ставила в московских и европейских театрах спектакли, как художник оформляла их. Она приезжает к нам 20 октября, мы по её эскизам мы готовим декорации, костюмы. Также у нас интересный композитор – мультинструменталист Аржан Туденев. Режиссёр провел отбор, ведь сопровождение героического эпоса в современном варианте не возможно только чатханом или хумусом. Это тоже великолепно, но сейчас нужна особенная музыкальная наполненность.
Также в рамках этого проекта организовали конкурс для детей, которые у нас в художественных школах учатся. Они на основе героического эпоса сделали нам рисунки, из которых мы выбрали рисунок на афишу.
Сам спектакль по произведению героического эпоса «Алтын Арығ» называется «Хуу инейнiң тöллерi» - «Мелодия коралловых бус». Художественный перевод сделан Ниной Майнагашевой. Она член Союза писателей России, член российского комитета тюркологов, директор Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории. Она является нашим консультантом в создании этого большого проекта.
Когда вы планируете все это осуществить? Показать зрителям?
28 и 29 октября у нас будет премьера. Сейчас идёт работа, актеры уже выходят на большую площадку. С ними работает хореограф Анастасия Быдышева, тоже достаточно известная. Это эпическое произведение не просто на хакасском языке, есть синхронный перевод. В прошлом году как раз установили аппаратуру для синхронного перевода в рамках реконструкции театра. Те, кто не владеет хакасским языком, могут посмотреть спектакль с наушниками.
28 октября мы пригласили в театр всех участников нашего конкурса по созданию афиши к спектаклю. Для зрителей будет организована выставка этих картин, эскизов. Гран-при получает девочка из Хакасской национальной школы искусств. Её иллюстрация попадает на афишу нашего проекта.