Русский академический театр драмы имени М.Ю. Лермонтова притворяет в жизнь проект по тифлокомментированияю, который позволяет людям с ограниченными возможностями по зрению получить полноценное удовольствие от посещения спектаклей. Первый спектакль с тифлокомментированием состоялся 16 декабря.
Оборудование для особого спектакля театр получил по гранту от Благотворительного фонда «Искусство, наука и спорт» в рамках программы поддержки людей с нарушением зрения «Особый взгляд», учрежденного в поддержку театров, готовых к развитию тифлокомментирования с целью реализации проектов, способствующих социализации незрячих и слабовидящих людей.
Музыкальную комедию «Женитьба Бальзаминова» (12+) посетили зрители с ограниченными возможностями по зрению. Перед началом спектакля тифлокомментатор Светлана Никель рассказала гостям, о том, как будет проходить сам процесс комментирования. Таких специалистов как она в России работает всего около 20 человек. Светлана готовит комментарии к спектаклям и помогает незрячим людям более полно воспринимать театральные постановки: рассказывает о декорациях, описывает героев и действие на сцене.
После спектакля впечатленные гости поделились своими эмоциями:
Надежда Моисеевна: «Большое спасибо за тифлоперевод. Спектакль чудесный. Очень понравилось, хочется почаще сюда приходить».
Татьяна: «Спасибо, что теперь есть такой перевод, он помогает понимать, что происходит на сцене. Спектакль интересный, я очень довольна».
Алексей: «Впечатления только положительные, замечательно, что теперь в театре есть тифлокомментирование».
В театре верят, что искусство должно быть доступным каждому, и надеются, что нововведение в виде тифлокомментирования сделает театральные постановки ещё более доступными и привлекательными для зрителя.